Ср 24 Січ 2007
Спочатку було слово, і слово це було сказане Білом. І слово це було AVI. І було всім добре. Але слово це було коротке, і не могло вмістити в себе багатьох речей. Тому відступники сказали: “Матрьошка!”. І з’явився MKV. Інші сказали “Ох! Г-м-м-м!” І з’явились OGG та OGM.
Вперше мене примусив замислитись серіал Seikai no Monshou, 13 епізодів, кожна серія з них містить відео в h264 та дві доріжки AAC з японською та російською озвучкою, а також канал субтитрів. Я передивлявся мегабайти сайтів, шукав шлях зробити канонічний AVI, але бажання залишити оригінальний звук та субтитри залишалось.
Спочатку я вирішив конвертувати в дівіді, взяв програму ConvertXtoDVD, вона зрозуміла все: аудіопотоки, відео, навіть зовнішні субтитри… Але після декількох годин конвертації виявилась халепа: аудіопотік був приліплений з дуже дивною синхронізацією, повільно, неначе зажована касета або платівка, котру поставили на замалій швидкості. Подивився в налаштування аудіо, виявилось що стоїть галочка напроти “не корегувати помилки аудіо”. Зняв її. Зробив на пробу один фільм, записав, закинув в дівідюк. Спочатку все було досконало, але я прокрутив до кінця серії… Розсинхронізація аудіо і відео сягала аж декількох секунд. Тому я вирішив піти іншим шляхом.
Я зконвертував відео чудовим конвертором Ultra MP4 Video Converter, на виході отримав лише відео з однією звуковою доріжкою, що мене влаштовувало лише наполовину. Звукові потоки AAC та субтитри я витягнув MKVextractGUI, котрий використовується із mkvextract з пакету MKVtoolnix. Конвертував отримані AAC в PCM-WAV за допомогою FAAD (я його витягнув з пакета audio2wav, написаного хитрими іспанцями, але використав лише консольну частину), і врешті-решт з’єднав з відео за допомогою VirtualDubMod, в котрому зробив перекомпресію аудіо. Субтитри я залишив зовнішні, мій плеєр їх розуміє.
Але через деякий час відео Kaze no tani no Naushika не забажало конвертуватись повністю, а обірвалось на 70-й хвилині. Тому я почав шукати інший алгоритм. Було знайдено mencoder з пакету mplayer (консольні плеєр та перекодувальник, не потребують кодеків, дуже потужні), але чомусь отриманий аві не захотів продивлятись жодний плеєр (припускаю що винен я, не впорався з документацією). Почав думати (так, так, я це також вмію!), вирішив пошукати програму, що вміє завернути h264 в аві, для подальшого конвертування в віртуал дубі, знайшлась avc2avi - консольна утиліта що може зробити те, що зробити не можна прямим шляхом. Завернув в аві, за допомогою віртуал дуба під’єднав звукові доріжки, поставив конвертувати. Після закінчення результат був неперевершений - фільм з англійською, японською та російською звуковими доріжками, до того ж із російськими та англійськими субтитрами! Мрія поета!
Потім до мене приїхала третя частина серіалу Tenchi Muyo! Ryo-Ohki про котру я писав нещодавно, була в ще більш невідомому форматі OGM, але з цим було легше - в контейнер було завернуто відеопотік xVid, котрий чудово розуміють апаратні плеєри. Залишилось конвертувати аудіо та завернути в AVI. DigitAl56K - чудовий хлопець з форумів doom9.org вирішив цю проблему за нас, створивши пакет OGM2AVI, котрий містить демуксер OGM, декодер OGG, кодер MP3 LAME, та муксер AVI щоб зібрати це докупи, а також зручний bat-файл, за допомогою котрого мені вдалось зробити все за мізерний час (єдине, я підправив його, щоб були вийняті субтитри та в кінцевий файл було інтегровано всі аудіотреки).
Резюмую. Тепер, як мені здається, я можу конвертувати вищеозначені формати в AVI з заплющенними очима, вночі, стоячи на одній нозі. Більшу частину я можу зробити з консолі, написавши декілька досконалих bat-файлів. А якби хто мені підказав як конвертувати відео за допомогою mEncoder, щоб на виході отримати нормальний AVI, то я би міг робити з консолі абсолютно все, не використовуючи VirtualDubMod. Сподіваюсь що мої старання стануть комусь у пригоді.
Подяки:
- Найкращій пошуковій системі Google, без котрої цієї статті б не було. В меншій мірі дякую Яндексу.
- Найкращій енциклопедії Wikipedia, без неї ви би недорахувались половини гіперлінків в моїй статті.
- Форуму ru.board, за допомогою котрого я зміг зробити всі програми повнофункціональними.
- Сайту Rapidshare, де було розміщено багато різних цікавих файлів, що зробили життя веселішим і допомогли мені впоратись з всією цією роботою.
- Мені, як людині, котрій не шкода 50 хвилин для написання цього тексту.
, котра спитала мене: “А як ти це зробив?”, що примусило мене взятись за цей текст.
- Тобі, читаче, котрий не тільки прочитав цю статтю, а й зафрендив мене (ні, не зафрендив? А як ти сюди потрапив, як не через френдстрічку ЖЖ?).
p.s. Під час моїх пошуків було викачано більш ніж сто мегабайт різних програм, я вам пропоную лише ті, котрі залишились в мене.
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.
